[2013/11/07] 欧州各国ではそれぞれ独自の言語を有しています。欧州を回っての調査・視察の場合、国によって必要な言語や文化が異なりますので、同じ通訳者が全行程を同行するのは困難です。英語であればどの国でもある程度通じますが、同行通訳では費用がかさんできます。費用を抑え、より精度の高い調査・視察を行うには現地語と現地の文化に精通する通訳者を現地でアサインするのが理想でしょう。
クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧