[2011/07/06] ドイツ語の同時通訳者は、ドイツ語能力の高さだけではなく、専門分野の内容理解力が必須となります。 同時通訳は逐次通訳とは異なり、耳から聞いた内容を即座に理解し、ターゲット言語でアウトプットする作業です。そのため、同時通訳者は、事前に膨大な資料を読み込み、現場に入りますが、やはり専門分野の内容理解力とドイツ語の豊かな表現力が、重要な鍵となります。
クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧